Un dels arabistes més importants que hi havia en llengua espanyola era Julio Cortés. Ell ha fet dues grans obres que són referent per molts estudiants d'àrab. Per una banda el seu diccionari de àrab culte i una traducció del Corà al castellà que juntament amb la del Vernet estaven reconegudes com a lícites. Aquest bon home que tenia més de 80 anys ha passat pel Tanatori del Vendrell perquè resulta que vivia darrerament a Creixell i és allí on ha volgut reposar en l'altra vida. Vull recordar aquest gran professor entre els arabistes i com a Vendrellenc actual m'ha fet molta molta il·lusió que estés vinculat d'alguna manera, potser no la millor, a la nostra comarca una mica de retruc. Aquest és el meu sentit homenatge per una persona que juntament amb Federico Corriente i Margarita Castells m'han ajudat moltíssim a entendre una mica més l'àrab. Moltes gràcies i lamento profundament aquest gran pèrdua d'aquest personatge respectat a tot arreu de la gent que ens agrada i ens apassiona aquesta llengua i aquesta cultura. Ara queda la teva obra i els teus alumnes que faran que cada dia sigui millor l'entesa entre les dues ribes del Mediterrani. Va per tu. Gràcies per la feina ben feta i per aquells alumnes teus que fa anys compartím aula a Tunis i a Alexandria. Sa nara fi aljanna. In sha Allah. Baraka alahufik
Benvolgut, permet-me suposar que, malgrat que no haguem gaudit de presentació oficial, més o menys, així com jo, estàs assabentat de la meva existència, de les coses que faig. Benvolgut, jo ho reconec, què hi faré, covard de mi, no és que siguis cada tarda el meu tema preferit, vostres són les promeses que ningú ja complirà, vostres les nits que els telèfons no paraven de sonar. Però sí que et vaig veient en discos que al final no et vas endur. (Manel, "Benvingut")
dimecres 15 d’abril de 2009
Ha mort Julio Cortés, un gran arabista
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
0 comentaris:
Publica un comentari